饱经抄袭、盗版和泡沫争议,玄幻 IP 还能在“四海八荒”火多久?
导语: 网络文学本身的“恶习”随着资本的摧毁也随之放大,在过度消费与观众的审美疲劳之下,玄幻概念网文IP还能火多久?
不管争议多大,《三生三世十里桃花》还是顺利地以全网240亿的总播放量收官了。
短短几年时间里,前有《花千骨》、《青云志》、《九州天空城》、《幻城》登上荧幕,后有鹿晗主演的《择天记》、改编自江南《九州缥缈录》的《海上牧云记》、刘恺威和王鸥主演的《莽荒纪》、天蚕土豆的《武动乾坤》等蓄势待发,玄幻古装题材IP已经成功地从网络文学里破茧而出,成为了电视剧、电影、端游、手游青睐的素材来源。
然而网络文学本身的“恶习”随着资本的摧毁也随之放大,抄袭之风蔓延的版权困扰,“五毛钱都不值”的特效问题,加上网络文学写作手法与电视电影编剧手法大相径庭,在过度消费与观众的审美疲劳之下,玄幻概念网文IP还能火多久?
抄袭、盗版和财富诱惑
《三生三世十里桃花》一开始就陷入被指抄袭的舆论漩涡。
这部作品讲的是天族太子夜华和青丘上神白浅之间纠葛三世的爱情故事,但有网友指出,这部小说从情节、结构和人物设定上,都和大风刮过创作的耽美向小说《桃花债》有着极大的雷同之处。其实关于唐七的抄袭问题,已经谈论了好多年,这次因其影视剧上映,又再次发酵。
而唐七本人也遭遇过侵权,当《华胥引之绝爱之城》和《两生花》陆续在电视台播出时,因剧中未给原著作者、作品署名,唐七的经纪公司和版权所有方北京中联百文文化传媒有限公司发布了维权声明。
唐家三少从08年开始创作《斗罗大陆》,且将此作品的电影改编、游戏改编创作等相关版权权利授权北京大神圈公司和上海玄霆公司使用。不过,北京简约逸界网络科技有限公司却抢注了“斗罗大陆”的商标。这一案件也警醒着作家们,除了作品本身的版权,作品名称权、作品中特有知名信息的财产权也是需要注意的。
唐家三少表示,网络文学领域最缺的是经纪人,在整个交易过程中,通过自己的业务能力和专业知识,保证程序规范、条款合理的角色。试想如果一个作家的时间都用来谈判版权价格,他哪儿有时间写出好作品?
然而再多的版权问题也抵挡不了玄幻IP大爆发的“洪荒之力”,那些网文作家也就此身价大涨。
唐家三少是炫世唐门文化投资有限公的董事长,代表作包括《光之子》、《狂神》、《冰火魔厨》、《斗罗大陆》、《绝世唐门》等,堪称最勤奋的网络作家,据媒体统计,唐家三少年入5000万以上。
《缥缈录》的作者江南在2016年2月成立北京灵龙文化发展有限公司。公司主要业务包括作品的创作、剧本改编、影视研发和游戏授权,为年轻的受众群体提供文字和影像作品,为原创作者提供代理模式和服务,并涉足VR内容开发领域。同时,灵龙文化还与奥飞集团签订了战略合作协议。据奥飞集团称,以本轮股权整合成本计算,灵龙的估值达5亿元人民币。
这些“头部作者”纷纷自立门户,而其他第二梯队的作者也赚得盆满钵满。玄幻热潮下,影视公司都在囤版权。阅文集团CEO吴文辉曾在上海电影节上透露,“以前小说是堆在那里没人买,现在是卖空了,甚至开始预购,未来热门小说版权价格还会突飞猛进。”
据了解,2014年共有114部网络小说被卖出影视版权,平均每部版权费约100万;而如今到了2017年,开价200万以上的网文不在少数。
清华大学发布的《2016中国IP产业报告显示》,中国超级IP前100名中就有包括《斗破苍穹》、《凡人修仙传》、《遮天》、《武动乾坤》、《大主宰》、《星辰变》、《我欲封天》、《择天记》、《三生三世十里桃花》、《武极天下》、《蛮荒记》、《搜神记》、《九州缥缈录》等数十部玄幻IP,而这些IP的版权都已有归宿。
“要么是废柴修了绝世武功,要么是天才遇难流落民间,这样的故事情节很俗套。”一位专门为网络文学改编剧本的编剧从业者告诉腾讯科技:“从影视规律出发,好多东西根本没法改,基本要重写。网络文学约束少,作者随便写,但是做影视要从剧本源头降低各种风险。”
特效之殇
国内影视行业靠明星和IP早已不是秘密。一部电视剧的预算,最优先考虑的是明星身价,而特效等制作成本很难得到重视。不光成本投入不够,“外包”和“层层克扣”也可以说是特效行业的关键词。剧组将特效外包,中间牵涉的“牵线人”自然会收取一部分的“返点”。
特效导演阿帆告诉腾讯科技,特效的费用通常占整部片子的10%不到,而其中真正用于特效制作的费用,大约在5%-6%的水平。层层克扣很正常。不过就算在好莱坞也有这种现象,只是好莱坞的电影工业流程相对完善,克扣的机会不多。
另据一位不愿透露姓名的特效师透露,之前热播的某部玄幻电视剧的特效外包给了近10个不同的特效团队。每个团队负责的角色不同,由剧组的工作人员统筹,确保不同特效团队的特效不至于南辕北辙。
而特效本身,也有抄袭成风的现象。
据知情人士透露,一些玄幻剧的特效完全抄袭外国大片,将大片特效部分水平翻转再局部放大。因为通常原创一个特效,顺利的情况下需要1-2周,但抄袭一个特效,除去下载原片时间,修改只需要1-2天。工期很紧的特效师无奈之下也只能下载转码,通过修改的方式让特效赶紧上阵。
图中包子为后期特效制作
玄幻剧《花千骨》的特效备受诟病。本来女主角吃的是鸡蛋,但是后来发现剧情不对,就用特效修改成了包子。而玄幻剧必备的妖魔、法术等非现实素材均需要特效手法加工。如果特效跟不上,玄幻网文留给读者的想象空间恐怕会被蹩脚的影视改编糟蹋。
IP全产业链开发尚未成熟
影视改编其实只是玄幻网文变现的手段之一,玄幻IP最常见的开发就是“影游联动”。架空的历史、脱离现实的环境,都是游戏最爱的素材,而仙侠类游戏在玩家心中也颇有分量。
《三生三世十里桃花》由北京中联百文文化有限公司和阿里影业联合出品大型3D手游,此前的《花千骨》由天象互动开发,曾登顶国内iPhone应用免费下载榜,进入畅销榜前三,据天象互动称《花千骨》手游首月流水突破2亿。
除此之外,《诛仙》、《古剑奇谭》、《斗破苍穹》等玄幻IP均被改编成手游。
当然,中国网文最近还找到了新的产业开发路子:出海。
南派三叔的《盗墓笔记》英文版《Cavern of the Blood Zombies》有多个版本于2011年上架亚马逊,售价在57-108元不等。
《三生三世十里桃花》英文版小说于2016年8月在100多个英语国家上市,上市当月就在 Kindle Edition畅销榜亚洲文学区取得排名第二名的骄人成绩。
甚至,国外出现了专门翻译中国网文的网站:WuxiaWorld(英文网站)、Gravitytales(英文网站)、Rulate(俄文网站)。
《莽荒纪》(Desolate Era)、《我欲封天》(I Shall Seal the Heavens)、《灵域》(Spirit Realm)、《斗破苍穹》(Battle Through the Heavens)、《妖神记》(Tales of Demons and Gods)等玄幻网文被翻译成英文、俄文。
影视、游戏、出海,的确,在资本和市场的双重驱动下,中国这几年确实涌现了很多优质的IP。但相较于漫威等成体系的IP,国内的开发方式还有待提高。
一方面,系列IP较少,IP的价值观太浅。漫威主画师Walter曾公开表示:“一个轻喜剧为什么要花费巨大力气去设定背后的整个世界观、宇宙观。因为里面的哲学和价值观才是能永远活下去的,而不会因为时代变化和大家兴趣爱好的变化、呈现形式的变化就会死掉。”而反观国内玄幻IP,在宇宙观、世界观等永恒话题的讨论上要显得薄弱。
另一方面,国内大部分玄幻IP的版权分散,电影、电视、游戏等改编版权分属不同的公司,这就导致IP开发没有一个整体的思路,也没有一个主导方对IP进行全流程的把控。而玄幻IP和其他IP不同的地方在于虚拟的非现实设定,如果不能在制作细节和内容上有所进步,观众迟早会出现审美疲劳。
来源:腾讯科技
关键字:产品经理, 业界动态, 特效
版权声明
本文来自互联网用户投稿,文章观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处。如若内容有涉嫌抄袭侵权/违法违规/事实不符,请点击 举报 进行投诉反馈!