语言

这些都不知道,产品还怎么国际化?

如题。这些都不知道,还谈啥国际化?1.翻译产品要国际化,首当其冲就面临一个问题——语言问题。所以必须要 翻译 。翻译就翻译呗,有啥要注意的?总结起来,有这么两点:从项目进度来看,越早开始越好。因为翻译完成,你才能进入设计、开发;尽量节省一些翻译费用。翻译费用其实挺贵的。有多贵呢?来,开开眼:举个例子:假如要中译英,翻译一万字(不多吧),费用约200*10 = 2000元。假

PM笔试题:我们如何帮助人们更好地与他人沟通?

如何更好的与人沟通?在语言不通的情况下,人们又该如何交流?什么样的方式,是最适宜的?因为这是一道产品经理的笔试题,所以文章会通过产品设计的流程来回答这个问题。我们如何帮助人们更好地与他人沟通?这是之前和朋友聊起的一道产品经理笔试题,虽然这个问题在当今互联网老生都不谈了,因为现在已经有很多工具,能满足人们沟通上的需求。不过也许正因为这样,才体现了这个问题的开放性与思维的发散性

「梗」、语言,与产品中的人文关怀

每个特定的群体中,都有属于他们自己的“梗”,有时看到一句话或一张图,一些人能会心一笑,而有的人却觉得只是平平无奇罢了。那在产品中又要如何更好的运用“梗”呢?前言:从两个笑话说起 第一个笑话:这个世界上只有10种人:懂二进制的和不懂二进制的。第二个笑话:这张图片是透明的。以上两个笑话,以普通人的眼光来看简直没有任何逻辑,完全找不到所谓的笑点。“不是有10种人么,为什么你只

国际化三部曲:用软件向世界说声Hello World

许多软件在发展到一定程度之后,都会遇到国际化的发展需求,但是国际化并不只是把软件中的文字翻译成目标语言这么简单。在经历了一次完整的国际化工作之后,我把踩到的“坑”以及应对的“道”分条梳理,简单地总结为“国际化三部曲”。如果你的软件也正面临产品国际化大趋势的召唤,相信这篇文章能助你一臂之力。HelloWorld带领程序员进入代码的世界,也指导软件走向国际化。软件国际化,简单的